Add parallel Print Page Options

The one who touches them
must use an iron instrument
or the wooden shaft of a spear.
They are completely burned up right where they lie!”[a]

David’s Warriors

These are the names of David’s warriors:

Josheb Basshebeth, a Tahkemonite, was head of the officers.[b] He killed 800 men with his spear in one battle.[c] Next in command[d] was Eleazar son of Dodo,[e] the son of Ahohi. He was one of the three warriors who were with David when they defied the Philistines who were assembled there for battle. When the men of Israel retreated,[f]

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Samuel 23:7 tn Heb “and with fire they are completely burned up in [the place where they] remain.” The infinitive absolute is used before the finite verb to emphasize that they are completely consumed by the fire.
  2. 2 Samuel 23:8 tn The Hebrew word is sometimes rendered as “the three,” but BDB is probably correct in taking it to refer to military officers (BDB 1026 s.v. שְׁלִישִׁי). In that case the etymological connection of this word to the Hebrew numerical adjective for “three” can be explained as originating with a designation for the third warrior in a chariot.
  3. 2 Samuel 23:8 tc The translation follows some LXX mss (see 1 Chr 11:11 as well) in reading הוּא עוֹרֵר אֶת־חֲנִיתוֹ (huʾ ʿorer ʾet khanito, “he raised up his spear”) rather than the MT’s הוּא עֲדִינוֹ הָעֶצְנִי (huʾ ʿadino haʿetsni [Kethib = הָעֶצְנוֹ, haʿetsno]; “Adino the Ezenite”). The emended text reads literally “he was wielding his spear against eight hundred, [who were] slain at one time.”
  4. 2 Samuel 23:9 tn Heb “after him.”
  5. 2 Samuel 23:9 tc This follows the Qere and many medieval Hebrew mss in reading דֹּדוֹ (dodo) rather than the Kethib of the MT דֹּדַי (doday; cf. ASV, NIV, NLT). But see 1 Chr 27:4.
  6. 2 Samuel 23:9 tn Heb “went up.”